#ДайджестСтаневич: ТОП-10 переводов команды «Просто спросить о COVID-19»
Каждый день проект «Просто спросить о COVID-19» публикует переводы клинических рекомендаций и статей для медиков со всей страны. Теперь не обязательно владеть английским на уровне Advanced, быть в курсе последних научных данных о новой коронавирусной инфекции.
Еженедельно участники проекта загружают на сайт порядка 20 новых переводов. Материалы можно искать, выбирая медицинскую специальность и тип публикации.
Чтобы не утонуть в этом потоке информации, врач-инфекционист, научный сотрудник ПСПбГМУ им. академика И. П. Павлова и эксперт сервиса «Просто спросить о COVID-19» Оксана Станевич будет делиться своим списком наиболее важных переводов.
Ловите первую подборку, отправляйте коллегам и сохраняйте к себе, чтобы ничего не потерять:
👉🏻 Руководство по лечению COVID-19 Массачусетской больницы общего профиля
http://amp.gs/3DT4
👉🏻 COVID-19: информация для педиатров
http://amp.gs/3DTR
👉🏻 Клиническое руководство по ведению ревматологических больных во время пандемии коронавируса
http://amp.gs/3DTO
👉🏻 Вакцины против SARS-CoV-2: отчет о ходе работы
http://amp.gs/3DTr
👉🏻 Временная динамика выделения вируса и заразность COVID-19
http://amp.gs/3DTN
👉🏻 Начальная терапия пациента с подозрением на инфекцию COVID-19 в ОРИТ: краткая памятка
http://amp.gs/3DTA
👉🏻 Успехи в испытании вакцины против вируса, вызывающего COVID-19
http://amp.gs/3DTq
👉🏻 Ажиотаж вокруг хлорохина мешает поиску лечения коронавирусной инфекции
http://amp.gs/3DTs
👉🏻 Взаимодействие коронавирусов с АПФ2, ангиотензином II и ингибиторами РАС — обобщение имеющихся данных и представлении о COVID-19
http://amp.gs/3DTi
👉🏻 Триада COVID-19: иммунитет, воспаление и врачебное вмешательство
http://amp.gs/3DTD
Хотите, чтобы таких переводов было больше? Поддержите команду сервиса «Просто спросить о COVID-19» на сайте нашего антиковидного движения «Что делать»